Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

on his steed

  • 1 Ross

    n; -es, -e oder Rösser horse, steed lit.; hoch zu Ross hum. on one’s trusty steed; sich ( moralisch) aufs hohe Ross setzen fig. get on one’s (moral) high horse; auf dem hohen Ross sitzen fig. be on one’s high horse; komm runter von deinem hohen Ross umg. come down off your high horse; Ross und Reiter nennen fig. name names
    * * *
    das Ross
    steed
    * * *
    Rọss [rɔs]
    nt -es, -e or (S Ger, Aus, Sw) Rö\#sser
    ['rœsɐ] (liter) steed; (S Ger, Aus, Sw) horse; (inf = Dummkopf) dolt (inf)

    auf dem hohen Ross sitzen (fig)to be on one's high horse

    hoch zu Rosson horseback

    * * *
    RossRR, RoßALT
    <Rosses, Rosse o Rösser>
    [rɔs, pl ˈrœsɐ]
    nt
    1. (liter: Reitpferd) steed liter
    sein edles \Ross one's noble [or fine] steed liter
    hoch zu \Ross (geh) on horseback, astride one's steed liter
    2. SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ (Pferd) horse
    3. (fam: Dummkopf) idiot, dolt pej, twit fam
    4.
    sich akk aufs hohe \Ross setzen to get on one's high horse
    auf dem [o einem] hohen \Ross sitzen to be on one's high horse
    von seinem hohen \Ross heruntersteigen [o kommen] to get down off one's high horse
    \Ross und Reiter nennen (geh) to name names
    * * *
    das; Rosses, Rosse od. Rösser (geh.; südd., österr., schweiz.) horse; steed (poet./joc.)

    von seinem od. vom hohen Ross herunterkommen od. -steigen — get down off one's high horse

    * * *
    Ross n; -es, -e oder Rösser horse, steed liter;
    hoch zu Ross hum on one’s trusty steed;
    sich (moralisch) aufs hohe Ross setzen fig get on one’s (moral) high horse;
    auf dem hohen Ross sitzen fig be on one’s high horse;
    komm runter von deinem hohen Ross umg come down off your high horse;
    Ross und Reiter nennen fig name names
    * * *
    das; Rosses, Rosse od. Rösser (geh.; südd., österr., schweiz.) horse; steed (poet./joc.)

    von seinem od. vom hohen Ross herunterkommen od. -steigen — get down off one's high horse

    * * *
    -e n.
    horse n.
    steed n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ross

  • 2 arduus

        arduus adj.    [AL-, ARDH-], steep: ascensus, Cs.: via.—Poet., high, elevated, lofty: aether, O.: cervix equi: sese arduus infert, i. e. on his steed, V.: Arduus arma tenens, high in the air, V.— Fig., difficult, arduous, hard: nihil arduum sibi esse, Cs.: factu, L.: victoria, O.: virtutis via arduae, H.: arduum videtur, res gestas scribere, S.: res, hardships: rebus in arduis, H.
    * * *
    ardua -um, arduior -or -us, arduissimus -a -um ADJ
    steep, high, lofty, towering, tall; erect, rearing; uphill; arduous, difficult

    Latin-English dictionary > arduus

  • 3 corcel

    m.
    steed.
    * * *
    1 literal steed, charger
    * * *
    SM steed, charger
    * * *
    masculino (liter) steed (liter)
    * * *
    Ex. For example, the chargers were used for warfare and the carthorses were used for pulling carts.
    * * *
    masculino (liter) steed (liter)
    * * *

    Ex: For example, the chargers were used for warfare and the carthorses were used for pulling carts.

    * * *
    steed ( liter), charger ( arch)
    * * *

    corcel m lit steed: llegó el caballero en su raudo corcel, the knight arrived on his swift steed
    * * *
    corcel nm
    Literario steed
    * * *
    m lit
    steed
    * * *
    corcel nm
    : steed, charger

    Spanish-English dictionary > corcel

  • 4 конь

    м
    1) лошадь horse, поэт steed

    его́ ве́рный конь — his trusty steed

    2) шахм knight
    3) спорт (vaulting) horse

    Русско-английский учебный словарь > конь

  • 5 oignon

    n. m.
    1. 'Turnip', fob-watch.
    2. Arsehole, anus. L'avoir dans l'oignon: To have been 'conned', 'diddled', to have been duped. Quand il a repris son fric, c'est nous qu'on l'a eu dans l'oignon: It really fucked us up when he withdrew his subsidies!
    3. Luck, good fortune. Avoir de l'oignon: To have the luck of the devil. (Expressions such as avoir l'oignon qui décalotte, synonymous with the previous one, tend to emphasize what Albert Simonin states in his NOUVEAU DICTIONNAIRE DE L'ARGOT, namely the link between sodomy and good fortune. Simonin is of the opinion that many successes can be linked to past homosexual liaisons. A similar bias can be found in cocu; see that word.)
    4. En rang d'oignons: In a neat row. On avait l'air vraiment fin là, tous en rang d'oignons! There we were standing like a neat row of dummies! (It would appear that the expression comes from the language of the vegetable garden, and usually refers to people.)
    5. Ce n'est pas (also: ce ne sont pas) mes oignons! It's none of my business! Je fais ce qui me plaît, c'est mes oignons! What I do is my business! Occupe-toi de tes oignons! Keep your nose out of it!
    6. Aux petits oignons: 'First-rate', 'smashing', superb. Son système, il est aux petits oignons! You can't fault the way he organizes things!
    7. Arranger quelqu'un aux petits oignons (iron.): To 'give someone a proper dressing-down', to tell someone off in no uncertain manner.
    8. Course à l'oignon: Act of chucking someone out by the scruff of his neck and the seat of his pants.
    9. Un oignon à réclamers (Racing slang): A selling-stakes nag (the kind of steed unlikely to ever really make it on the courses).

    Dictionary of Modern Colloquial French > oignon

  • 6 noble

    adj.
    noble.
    los nobles the nobility
    m.
    1 nobleman, man of nobility, noble.
    2 noblewoman, woman of nobility.
    * * *
    1 (gen) noble; (madera) fine
    1 (hombre) nobleman; (mujer) noblewoman
    1 the nobility sing
    * * *
    1. noun mf.
    nobleman / noblewoman
    2. adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=aristocrático) noble
    2) (=honrado) noble
    3) [madera] fine
    2.
    SMF nobleman/noblewoman

    los noblesthe nobility sing, the nobles

    * * *
    I
    a) <familia/ascendencia> noble

    un caballero de noble linaje — (liter) a knight of noble lineage (liter)

    b) ( bondadoso) noble
    c) < animal> noble
    d) < madera> fine
    II
    (m) nobleman; (f) noblewoman

    los noble — the nobles, the nobility

    * * *
    = noble [nobler -comp., noblest -sup.], lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], gallant, high-minded, patrician, noble, nobleman [noblemen, -pl.], noblewoman [noblewomen, -pl.].
    Ex. The bookseller is concerned with a more noble form of merchandise than any other and he is thus an aristocrat among traders.
    Ex. Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.
    Ex. This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.
    Ex. The conference produced a high-minded, challenging agenda for the library community in the coming year = El congreso elaboró un programa lleno de retos y de principios muy elevados para la comunidad bibliotecaria en el año entrante.
    Ex. The patrician and merchant Hans Heinrich Herwart (1520-83) was one of the foremost collectors of musical sources in the 16th century.
    Ex. The nobles had always claimed a preference for advancement in the army, the navy, the church, and the parliaments.
    Ex. He was assassinated by noblemen who feared that his licentious manner and ignorance would undermine the monarchy.
    Ex. It is no coincidence that what literary and artistic works by women have survived are by noblewomen.
    ----
    * gas noble = noble gas.
    * * *
    I
    a) <familia/ascendencia> noble

    un caballero de noble linaje — (liter) a knight of noble lineage (liter)

    b) ( bondadoso) noble
    c) < animal> noble
    d) < madera> fine
    II
    (m) nobleman; (f) noblewoman

    los noble — the nobles, the nobility

    * * *
    = noble [nobler -comp., noblest -sup.], lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], gallant, high-minded, patrician, noble, nobleman [noblemen, -pl.], noblewoman [noblewomen, -pl.].

    Ex: The bookseller is concerned with a more noble form of merchandise than any other and he is thus an aristocrat among traders.

    Ex: Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.
    Ex: This was an untenable state of affairs and he made a gallant effort to secure librarians and library boards from the possibility of such suits.
    Ex: The conference produced a high-minded, challenging agenda for the library community in the coming year = El congreso elaboró un programa lleno de retos y de principios muy elevados para la comunidad bibliotecaria en el año entrante.
    Ex: The patrician and merchant Hans Heinrich Herwart (1520-83) was one of the foremost collectors of musical sources in the 16th century.
    Ex: The nobles had always claimed a preference for advancement in the army, the navy, the church, and the parliaments.
    Ex: He was assassinated by noblemen who feared that his licentious manner and ignorance would undermine the monarchy.
    Ex: It is no coincidence that what literary and artistic works by women have survived are by noblewomen.
    * gas noble = noble gas.

    * * *
    1 ‹familia/ascendencia› noble
    un caballero de noble linaje ( liter); a knight of noble lineage ( liter)
    2 (magnánimo) noble
    un gesto muy noble a very noble gesture
    3 ‹animal› noble
    4 ‹madera› fine
    Compuesto:
    el noble bruto the horse
    palmeó al noble bruto he patted his noble steed ( liter)
    masculine, feminine
    A ( masculine) nobleman
    los noble the nobles, the nobility
    B ( feminine) noblewoman
    * * *

    noble adjetivo


    b) madera fine

    ■ sustantivo masculino y femenino (m) nobleman;
    (f) noblewoman;

    noble
    I adjetivo
    1 (aristocrático) noble
    2 (sincero, honrado) honest, noble
    II mf (hombre) nobleman
    (mujer) noblewoman

    ' noble' also found in these entries:
    Spanish:
    elevada
    - elevado
    - par
    - proceder
    - señorial
    - solar
    - solariega
    - solariego
    - altivo
    - hermoso
    - metal
    - sangre
    - sublime
    English:
    baron
    - count
    - countess
    - lofty
    - noble
    - nobleman
    - noblewoman
    - dowager
    - lord
    - title
    * * *
    adj
    1. [de la nobleza] noble
    2. [sentimiento, causa] noble;
    fue un gesto muy noble it was a very noble gesture
    3. [animal] noble
    4. [metal] noble;
    [madera] fine
    5. [gas] noble
    nmf
    noble;
    los nobles the nobility
    * * *
    m/f & adj noble
    * * *
    noble adj
    : noble
    noblemente adv
    noble nmf
    : nobleman m, noblewoman f
    * * *
    noble adj n noble

    Spanish-English dictionary > noble

  • 7 был конь, да изъездился

    Универсальный русско-английский словарь > был конь, да изъездился

  • 8 Αδρηστος

    Αδρηστος ( διδράσκω, the ‘unescapable’): (1) from Argos, fugitive to Sicyon, succeeds Polybus there as king; becomes also king in Argos, harbors Tydeus, and gives him his daughter in marriage, cf. Il. 14.121; his swift steed Areion, Il. 23.347.— (2) son of Merops, from Percōte, founder of Adrasteia, leader of Trojan allies from thence, Il. 2.380, Il. 11.328.— (3) a Trojan, slain by Menelāus, Il. 6.37, 45, 63.— (4) a Trojan slain by Patroclus, Il. 16.694.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Αδρηστος

  • 9 ardeur

    ardeur [aʀdœʀ]
    feminine noun
    ardour (Brit), ardor (US) ; [de partisan] zeal
    * * *
    aʀdœʀ
    nom féminin ( de personne) ardour [BrE]; (de foi, patriotisme) fervour [BrE]; ( de néophyte) keenness GB, enthusiasm

    modérer or calmer les ardeurs de quelqu'un — to cool somebody's ardour [BrE]

    * * *
    aʀdœʀ nf
    1) (amoureuse) ardour Grande-Bretagne ardor USA (au travail) zeal, (religieuse) fervour Grande-Bretagne fervor USA
    2) (= chaleur) blazing heat
    * * *
    ardeur nf
    1 ( chaleur) heat;
    2 ( fougue) (d'amant, enthousiasme) ardourGB; (de foi, patriotisme) fervourGB; ( de néophyte) keenness GB, enthusiasm; (de combattant, révolutionnaire) fervourGB, eagerness; les ardeurs de la passion fig the flames of passion; modérer or calmer les ardeurs de qn to cool sb's ardourGB; cheval plein d'ardeur fiery steed;
    3 ( zèle) zeal; ardeur révolutionnaire revolutionary zeal; ton ardeur au travail your enthusiasm for work; travailler avec ardeur to work hard; redoubler d'ardeur to try twice as hard.
    [ardɶr] nom féminin
    1. [fougue] passion, ardour, fervour

    Dictionnaire Français-Anglais > ardeur

  • 10 BRUNNR

    m.
    1) spring;
    2) well.
    * * *
    (old form bruðr), m. [Ulf. brunna; A. S. bærne; Scot. and North. E. burn; O. H. G. brunna; Germ. brunn, all of them weak forms, differing from the Scandin.-Icel. brunnr; Dan. brönd; Swed. brunn]:—a spring, well; the well was common to all, high and low, hence the proverbs, (allir) eiga sama til brunns að bera, i. e. ( all) have the same needs, wants, wishes, or the like; allt ber að sama brunni, all turn to the same well, all bear the same way, Grett. 137; seint að byrgja brunninn er barnið er í dottið, it is too late to shut the well when the bairn has fallen in; cp. the Engl. proverb, ‘It is useless to lock the stable door when the steed is stolen.’ In mythol., the brunnr of Mímer (Edda 10, 11) is the well of wisdom, for a draught of which Odin pawned his eye; probably symbolical of the sun sinking into the sea; the pit Hvergelmir (Edda 3) answers to the Gr. Tartarus; Stj. 612, Fms. ii. 83: the word may also be used of running water, though this is not usual in Icel., where distinction is made between brunnr and lækr, Grág. ii. 289, vide brunn-lækr.
    2. metaph. a spring, fountain; b. hita (the sun), A. A. 5; esp. theol. of God, Christ, b. gæzku, miskunnar …, Greg. 33; með brunni Guðlegrar spekðar, 673 A. 49; b. mælsku, Eluc. 56.

    Íslensk-ensk orðabók > BRUNNR

  • 11 GJÖF

    * * *
    (gen. gjafar, pl. gjafar and gjafir), f. gift; skipta gjöfum við e-n, to exchange gifts with one; leiða e-n út (í brott) með gjöfum, leysa e-n á brott með gjöfum, to dismiss one with gifts (at the end of a visit).
    * * *
    f., gen. gjafar, pl. gjafar, later gjafir; dat. gjöfum: [Ulf. giba; A. S. gifu, geofu; Engl. gift; Germ. gabe, whence mod. Swed. gåfua, Dan. gave, and Icel. gáfa]:—a gift, Nj. 7, 163, Eg. 33, Fms. i. 296, iv. 105, x. 47, Bs. i. 76, 143, N. G. L. i. 8, passim: in mod. usage Icel. distinguish between gjöf and gáfa, using the latter of the gifts of nature, gifts of mind, cleverness, but gjöf in a material sense. The ancients were fond of exchanging gifts, which were either a part of hospitality or tokens of friendship; the former were munificent, the latter might be small, Hm. 51: at a feast (wedding, funeral, or the like) the host used to make gifts to all his more honoured guests at departure; the technical phrase for this was, leysa menn út með gjöfum, to dismiss with gifts; vóru allir menn með gjöfum brott leystir; hence útlausnir, departure from a feast, Sturl. iii. 268: a departing friend or visitor had to be dismissed with a gift (kynnis-gjöf, Fms. vi. 358). The gifts consisted chiefly of weapons and costly clothes; but favourite gifts were a steed (Bjarn. 55, 58) or oxen of a fine breed (Sturl. i. 106), hawks, tents, sails, white bears (Ó. H. ch. 114, Fms. vi. ch. 72–75, 100, Hung. ch. 2), in short anything that was rare and costly, görsimi, metfé. Again, friends had to exchange gifts, so as to cement their friendship, cp. Hávamál passim,—vápnum ok váðum skulu vinir gleðjask; gefendr ok endrgefendr erusk lengst vinir, 40; gjalda gjöf við gjöf, 41; geði skaltú við hann (viz. the friend) blanda ok gjöfum skipta, 43; glík skulu gjöld gjöfum, 45; sýtir æ glöggr við gjöfum, 47. Gifts were obligatory, and were a token of grace and goodwill on the part of giver and receiver. A gift when received was called the ‘nautr’ of the giver, e. g. a ring or sword presented by a king was konungs-nautr. The instances in the Sagas are very many, e. g. Eg. ch. 36, 81, Ld. ch. 7, 27, 43, 45, Sturl. passim, Glúm. ch. 6, 25, Vápn. p. 19, Hrafn. 23, Lv. ch. 14, 15, Ó. H. ch. 114, Har. S. Gilla ch. 16, Hung. ch. 13, 17, Páls. S. ch. 16, and last, not least, the curious Gautr. S.; the remark of Tacit. Germ. ch. 21, gaudent muneribus, sed nec data imputant nec acceptis obligantur, is only partly true; ást-gjafar, love-gifts; vin-gjafar, friend-gifts, cp. Gr. ξένια, Ó. H. 125; hefndar-gjöf, a fatal gift; Jóla-gjöf, a Yule present, Eg. ch. 70; sumar-gjafir, summer-gifts, on the day when summer begins.
    COMPDS: gjafalaust, gjafaleysi, gjafaskipti.

    Íslensk-ensk orðabók > GJÖF

  • 12 Rakni

    a, m. the name of a sea-king, his way, path, poët. = the sea, Edda; Rakna stóð, the steed of R., a ship, Ad. 13.

    Íslensk-ensk orðabók > Rakni

  • 13 VÖRR

    I)
    (gen. varrar, pl. varrar, varrir), f. lip;
    vörr in efri, neðri, the upper, lower lip;
    G. beit á vörrinni, G. bit his lip.
    (gen. varrar, dat. verri; pl. verrir, acc. vörru), m. a pull of the oar (er þeir höfðu fá vörru róit frá landi);
    þeysa vörru, to pull with might and main (ríkuliga hygg ek þá vörru þeysa).
    * * *
    1.
    f., gen. varrar, pl. varrar, varrir; in rhymes rr, v örr er hvöss á h arra, Sturl. (in a verse); spr arri v arra, Hkr. i. (in a verse): the mod. form is vör, varar, dropping one r throughout: [Ulf. uses a diminutive, wairilo = χειλος; A. S. weleras = labia, a masc. formed by metathesis of r and l, qs. werelas; old Fris. were]:—the lip, Lat. labium; varrar jarls vóru ókyrrar, Fms. viii. 98; vörr in neðri, the lower lip, Dropl. 25; vörr in efri, the upper lip; bíta á vörrinni, Nj. 68; hann beit varrarnar, … rifja saman varrarnar, Edda 71; ef varrar eru eigi heilar, Skálda; skarð í vör (vörr), Sd. 175; hverjum vörrum skal ek hans blezaða fulltings biðja, Th. 6; varra-skrap, Sks. 438; varrar þínar, Stj. 644; báðar varrirnar, Bs. i. 360; varrarnar, Sks. 560.
    B. [Ivar Aasen vor; A. S. wær; Engl. weir], a fenced-in landing-place; á steini þeim er næstr var vörum (vrom Cod.), Bs. i. 337; dró þat eptir skipinu í vörina, Fas. iii. 317; Vermundr kom nú til Grímseyjar, ok dró upp skip í varir Áskels, Rd. 250; varar fýsir skip, a saying, a ship longs for the vórr, Edda (Ht.); cp. njóti svá bauga, sem Bragi auga, vagna vara, may he enjoy wealth, as Bragi [ enjoys] the eye, or the ship the haven, Höfuðl. (fine); sigla or vörum, to leave the harbour, Bs. i. 460; ok er staddr í vörum um kveldit þá er Hallr kom at landi, Ld. 40: the word is freq. in mod. usage (at least in western Icel.), of a small inlet or creek where boats land, lenda í vörinni, fara ofan í vör, ýtta eg knör úr Arnar-vör hann Úlfar téði, Úlf. 6. 23: hence mod. vara-söngr = the prayer said by fishermen when launching, Bjorn. vara-seiði, n. small fry, small fish, from being caught in creeks near the shore.
    2.
    m., gen. varrar, dat. verri, pl. verrir, acc. vörru; [different from the preceding word]:—a pull of the oar; er þeir höfðu fá vörru róit frá landi, Fms. viii. 217; í einum verri brýtr hann sundr báðar árarnar ok keipana, Þiðr. 313; slíta rœði ór verri, to pull the oar briskly, Fms. vi. (in a verse); halda sjau tigum ára til varra, to pull with seventy oars, Hkr. iii. 120 (in a verse); þeysa vörru (acc. pl.), to pull so as to splash, Hornklofi: in poetry a ship is called lung, málfeti varra, the steed pulled by oars, Lex. Poët.; varr-sími, the wake left by the oars; varr-nagli, q. v.; varrar eldr = gold; varrar skíð, poët. = the oar (the oar of Odin being the sword), Glúm, (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > VÖRR

См. также в других словарях:

  • his — pronoun /hɪz/ a) Belonging to him. With that he put his spurres vnto his steed, / With speare in rest, and toward him did fare, / Like shaft out of a bow preuenting speed. b) Used erroneously in place of ’s after a noun, especially a masculine… …   Wiktionary

  • Steed Malbranque — Personal information Full name Steed Malbranque …   Wikipedia

  • Thomas W. Steed — Infobox Military Person name= Thomas Webster Steed born= birth date|1904|10|18 died= death date and age|1973|10|21|1904|10|18 placeofbirth= Mineral Bluff, Georgia placeofdeath= Manchester, New Hampshire placeofburial= caption= nickname=… …   Wikipedia

  • Jake Steed — Male adult bio name = CODY Steed caption = birth = birth date and age|1972|8|27 location = birthname = Jason Okeze death = measurements = 8.5 inches (21.5 cm)Fact|date=August 2008 height = height|ft=6|in=0 weight = convert|160|lb|kg st|abbr=on|lk …   Wikipedia

  • John Steed — is a fictional character, played by Patrick Macnee, on the British series The Avengers and The New Avengers . DescriptionSteed was a secret agent working for an unnamed branch of British intelligence. He was teamed with a variety of partners,… …   Wikipedia

  • Michael Steed — is a British psephologist, political scientist, broadcaster, activist and Liberal Democrat politician. He was born in 1940 in Kent, where his father was a farmer. He has written extensively on parties and elections. He was educated at St.… …   Wikipedia

  • Wickham Steed — Henry Wickham Stickum Steed (10 October 1871 13 January 1956) was a British journalist and historian. He was one of the first English speakers to sound warning bells about the new German Chancellor Adolf Hitler. LifeHe was born in Long Melford,… …   Wikipedia

  • Emma Steed — Black Queen Emma Steed as the London Black Queen Publication information Publisher Marvel Comics …   Wikipedia

  • Tom Steed — Thomas Jefferson ( Tom ) Steed (March 2, 1904 June 8, 1983) was a military veteran, newspaper editor and Democratic politician and a retired U.S. Congressman from Oklahoma. He often stated that his experience in journalism, the military and in… …   Wikipedia

  • Marcus Steed — Personal information Full name Marcus Harvey Steed Born 8 May 1975 (1975 05 08) (age 36) Market Harborough, Leicestershire, England Batting style Right handed Bowling style Right arm medium fast …   Wikipedia

  • Wickham Steed — Henry Wickham Steed, surnommé H. Wickham Stickum Steed, (10 octobre, 1871 13 janvier, 1956) était un célèbre journaliste et historien anglais. Il a été un des premiers journali …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»